Новости
Англицизмы в публичном пространстве предлагается ограничить
Группа депутатов внесла в Государственную Думу новый законопроект о защите русского языка от заимствований. Согласно тексту документа, в России предлагается ограничить использование иностранных слов в торговой сфере, в сфере услуг и в СМИ и ряде других публичных сфер и заменить их русскоязычными аналогами. Среди авторов документа — глава Комитета Госдумы по культуре Елена Ямпольская, глава Комитета по информполитике Александр Хинштейн.
Как говорится в пояснительной записке к законопроекту, цель инициативы — формирование в России «национально ориентированной среды, обеспечение защиты русского языка и ограничение использования иностранных (заимствованных) слов в публичном пространстве». Так, предлагается запретить использование слов «coffee», «fresh», «sale», «shop», «open» на вывесках и витринах, а также присваивать жилым комплексам, поселкам, кварталам и микрорайонам названий на иностранных языках. Телевидение и радио должно освещать деятельность государственной власти исключительно на русском, языках республик и народов, проживающих в регионах России.
В настоящий момент закон не запрещает использовать англицизмы в названиях товаров и услуг, но предписывает дублировать их на русский язык. Депутаты полагают, что поправки не сильно ударят по бизнесу, однако предприниматели с этим мнением не согласны. Экономист, руководитель компании Itleaders Егор Клопенко убежден, что смена вывесок и названий нанесет удар по экономике городов: «Мы уже меняли названия и заменяли слова, но в итоге всё вернули. Каждое такое действие стоит больших денег и не дает никакого дополнительного дохода. А еще есть вопрос туристов. Например, китайских, но тоже читающих только на английском и ничего не понимающих в русском».
По мнению руководителя аналитического департамента AMarkets Артема Деева инициатива будет труднореализуема на практике и может привести ко множеству курьезов.
«Такие вещи, на мой взгляд, должны происходить естественным путем, а не через запреты. Любой язык претерпевает замещение, в нем появляются новые слова. Некоторые активно заимствуются из английского как основного международного языка. Многие из этих слов уже вошли в обиход. От того, что они будут запрещены в названиях и вывесках, они все равно не уйдут из нашего делового и обыденного лексикона», — считает эксперт по финансово-правовой безопасности «Опоры России» Сергей Елин.