15.02.2022

Новости

10 лет сотрудничества АСКИ с Издательской ассоциацией Китая

Церемония подписания Протокола о сотрудничестве Издательской Ассоциации Китая и Ассоциации книгоиздателей России (слева на фото: президент АСКИ К.В.Чеченев, справа- Министр по особым поручениям, глава Национального агентства по авторским правам, руководитель Национальной администрации по книгоизданию и средствам массовой информации, член ЦК КПК Лю Биндзе.

В 2022 году исполняется 10 лет подписания Соглашения о сотрудничестве Ассоциации книгоиздателей России (АСКИ) и Издательской ассоциацией Китая (Publishing Association of China - PAC).

Это – одно из первых двусторонних соглашений (протоколов, меморандумов10 лет подписания Соглашения о сотрудничестве А), подписанных АСКИ как ведущего издательского объединения страны с другим представительным национальным зарубежным объединением. Документ был рамочным, то есть, намечал направления и характер взаимодействия, предполагая - в качестве приложений - последующие дополнительные документы, конкретные расчеты по тем или иным мероприятиям и планам. Несмотря на общий характер документа, его текст согласовывался долго, около трех месяцев, равно, как и процедура подписания Соглашения. Лишь в августе 2012 года он был окончательно согласован, и подписание было намечено на сентябрь, на дату, предшествующую открытию очередной Пекинской международной книжной ярмарки.

Опыта двусторонних межнациональных соглашений массовых профессиональных организаций в практике нашей отрасли до того момента еще не было.

Впрочем, был прецедент подписания Протокола о сотрудничестве АСКИ с Союзом издателей и распространителей печатной продукции Белоруссии (2011 г.), затем, чуть позже, было подготовлено и подписано Соглашение о создании Консультативного Совета издателей СНГ (с принятием соответствующего Положения) квартетом инициаторов – Ассоциацией книгоиздателей России (АСКИ), Союзом издателей и распространителей Белоруссии, Украинской ассоциацией издателей и книготорговцев (УАИК) и Ассоциацией книгоиздателей Казахстана (2011 г.).

Церемония подписания Протокола о сотрудничестве Издательской Ассоциации Китая и Ассоциации книгоиздателей России (слева на фото: президент АСКИ К.В.Чеченев, справа- Министр по особым поручениям, глава Национального агентства по авторским правам, руководитель Национальной администрации по книгоизданию и средствам массовой информации, член ЦК КПК Лю Биндзе

Церемония подписания Протокола о сотрудничестве Издательской Ассоциации Китая и Ассоциации книгоиздателей России (слева на фото: президент АСКИ К.В.Чеченев, справа- Министр по особым поручениям, глава Национального агентства по авторским правам, руководитель Национальной администрации по книгоизданию и средствам массовой информации, член ЦК КПК Лю Биндзе

В феврале 2012 г. было разработан и подписан Меморандум о сотрудничестве с издателями Кубы. Указанные документы (и по СНГ, и с кубинскими издателями) стали для нас принципиально важными. Они и по сей день остаются рабочими.

Но, тем не менее, совместная выработка Соглашения АСКИ-PACстала чрезвычайной, вывела наши отношения с китайскими издателями на другой уровень, придала другой масштаб и перспективы.

Это были, по сути, первые принципиальные шаги по систематизации партнерских, товарищеских отношений, какие некогда (в 50-е годы 20-го века) существовали между нашими странами, и первый подобный совместный документ после нескольких десятилетий взаимного информационного молчания. Он стал базой для расширения и активизации сотрудничества между отдельными издательствами, между издательскими отраслями наших стран. Мы вместе с китайскими партнерами признали, что нуждаемся в информационном обновлении наших представлений друг о друге в разных издательских тематических направлениях, сбалансированном взаимном продвижении лучших национальных изданий на книжные рынки наших стран, более активном участии издательств в практике изучения языков, культур, новых и обновленных переводов лучших изданий в области художественной, научной, исторической, познавательной литературы.

В соответствии с документом наши Ассоциации взялись координировать эту работу, посредничать установлению прямых контактов между нашими издательскими, полиграфическими, книгораспространительскими структурами, исследовательскими и учебными центрами.

Встреча за «круглым столом».Слева в центре Президент АСКИ К.В. Чеченев, справа в центре вице-президент Издательской ассоциации Китая Лю Баодзонг

Встреча за «круглым столом».Слева в центре Президент АСКИ К.В. Чеченев, справа в центре вице-президент Издательской ассоциации Китая Лю Баодзонг

Интервью президента АСКИ К.В. Чеченева информационному агентству РИА-Новости

Интервью президента АСКИ К.В. Чеченева информационному агентству РИА-Новости

Процедура подписания документа в Пекине стала весьма впечатляющим действом, показавшим, в том числе, какое значение придают наши китайские коллеги этому акту и перспективам, связанным с ним. В церемонии участвовали представители госаппарата КНР, десятки представителей прессы, представители разных издательств. С китайской стороны Соглашение подписал руководитель Ассоциации издателей Китая ЛюБинджи, с российской - президент АСКИ Константин Чеченев. С российской стороны в церемонии участвовали вице-президент АСКИ Олег Филимонов, член Правления Сергей Дмитриев, директор Российского центра науки и культуры Юрий Метелев. Весомость китайской подписи добавило и то, что руководитель РАСявлялся одновременно руководителем Национальной администрации по книгоизданию и средствам массовой информации, главой Национального агентства по авторским правам. Церемония подписания нашла отражение во всех ведущих средствах массовой информации Китая (в том числе Синьхуа, Жэнминьван, Чайна дэйли), в тот же день прошла информация ТАСС об этом событии. Участники подписания дали многочисленные интервью печатным и электронным СМИ.

После церемонии подписания состоялась дискуссия за «круглым столом» китайских и российских издателей о взаимно полезных ближайших шагах по развитию сотрудничества, о конкретных мероприятиях.

Началась последовательная, обычная организационная работа. Уже на следующий год состоялись деловые встречи руководителей АСКИ, ряда российских издательств с китайскими делегациями в Москве. В течение всего прошедшего десятилетия поддерживался ритм регулярных встреч и консультаций. В частности, в рамках действия Соглашения о сотрудничестве в 2013-2020 гг. прошли деловые встречи и переговоры с различными китайскими организациями (с некоторыми из них – несколько раз):

  1. Государственная администрация прессы, издательств, радио и телевидения Китая (Пекин), 2012, 2013, 2014 гг.

  2. Китайское общество по коллективному управлению авторскими правами на литературные произведения (Пекин). 2012,2013, 2014, 2016, 2018 гг.

  3. Китайская академия прессы и печати (Пекин). 2015 г.

  4. CHISO. Ксинцзянский молодежный издательский дом (Пекин). 2017 г.

  5. Ляонинская издательская группа (Шэньян). 2017 г.

  6. Zhipin Books (Пекин). 2015 г.

  7. Китайская издательская корпорация (Пекин). 2016, 2018 гг.

  8. Цзилинская издательская корпорация (Чаньчунь), 2018 г.

  9. Zhejiang publishing united group (Ханьчжоу), 2017 г.

  10. Народный издательский дом (Пекин). 2015, 2016 гг.

  11. Winshare International cultural communication Co (Сычуань). 2017 г.

  12. Издательство пекинского университета. 2017 г.

  13. CHEP. Исследовательский центр Министерства образования. Издания на иностранных языках (Пекин). 2018 г.

  14. Издательство университета Zhejang. 2017 г.

  15. Центр международной кооперации Hangzhou. 2018 г.

Каждый раз встречи давали возможность участникам продвижения своих интересов, опыт организации партнерства, полезную деловую информацию, знание книжного рынка. С российской стороны во встречах и переговорахучаствовалииздательства самой разной тематики – «Наука», «Весь мир», «Русский язык. Курсы», «Росспэн», «Златоуст», «Восточная литература», «Белый город», МЭИ, МГУ и другие. Ряд издательств принял участие в Пекинской международной книжной ярмарки («Бичик» из Якутска, «Рубеж» из Владивостока, московские «Весь мир», «Белый город» и «Вече», петербургское «Златоуст» и т.д.). Китайской стороне направлялись рекомендательные списки книжных новинок российских издательств (художественная и детская классическая и современная литература, учебная и методическая литература по изучению русского языка как иностранного, познавательная и политическая книга, издания по искусству). Заключались договоры на уступку прав. Да, не всегда наши издатели могли достичь конкретных экономических результатов, но профессиональный опыт приобретали. Знаем, что и сегодня продвижение российской книги по указанным тематическим направлениям на китайский рынок весьма перспективно.

Таким образом, выстраивались деловые отношения не только между издательскими объединениями, но и, самое главное, между конкретными издательствами и фирмами, расширялисьсферы взаимодействия и взаимных консультаций. В пространство действия Соглашения включались новые исполнители, использовались новые возможности популяризации культурного наследия. Например, членом АСКИ стала российско-китайская издательско-книготорговая фирма «Шанс», представившая целый спектр изданий китайской классической и современной литературы разной тематики. 



Еще новости / Назад к новостям