Сайт функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям

07.11.2014

Информация об участниках программы «Читай Россию/Read Russia», 12–16 ноября 2014 г.

Алексей Варламов

Писатель, филолог, исследователь истории русской литературы XX века. Автор многих книг прозы, а также ряда публицистических, критических и литературоведческих статей. Постоянный автор серии «Жизнь замечательных людей», в которой были изданы его книги о Михаиле Пришвине, Александре Грине, Алексее Толстом, Григории Распутине, Михаиле Булгакове, Андрее Платонове.

Алексей Варламов – лауреат премии имени Александра Солженицына «за тонкое исслеживание в художественной прозе силы и хрупкости человеческой души, ее судьбы в современном мире; за осмысление путей русской литературы XX века в жанре писательских биографий». Творчество Варламова отмечено также премиями «Антибукер», журнала «Октябрь», Лейпцигского литературного клуба LegeArtis, издательства «Роман-газета», Патриаршей литературной премии имени Святых равноапостольных Кирилла и Мефодия.

Дарья Вильке

Детский писатель. Первая публикация состоялась в 2008 году в немецком альманахе Mächte (эссе Die Seiltänzergeneration на немецком языке). Произведения Дарьи Вильке для детей и юношества входили в «короткие списки» российских национальных премий «Заветная мечта» (рассказ «Туманность Архипкина»), «Беби‑НОС», «Книгуру», Волошинского конкурса (рассказ «Помоги мне уйти») и премии им. Владислава Крапивина (повесть «Тысяча лиц тишины»). Лауреат международного литературного конкурса «Русская Премия» 2011 года за роман-медитацию для взрослых «Межсезонье». Роман «Шутовской колпак» в марте 2015 года выйдет на английском языке в американском издательстве Arthur A. Levine Books.

В героях Дарьи Вильке читатели – и дети, и взрослые, – узнают самих себя. В ее книгах есть приключения, выдумки, игры, первые симпатии и первый стыд за невольную жестокость, осознание собственной и чужой ранимости. Литературные критики считают, что Дарье Вильке удалось передать хрупкость и нежность этого короткого, но очень важного возраста – окончания детства.

Андрей Геласимов

Писатель, киносценарист. Его романы «Рахиль» и «Степные боги» были удостоены премий «Студенческий Букер» и «Национальный бестселлер» соответственно. В 2005 г. на Парижском книжном салоне Андрей Геласимов был признан самым популярным во Франции российским писателем, получив премию Prix de la Découverte au Salon du livre de Paris. По повести «Жажда» в 2013 году был снят одноименный фильм, участвовавший в конкурсных программах 15 российских и международных кинофестивалей и получивший множество призов, среди которых несколько гран-при, призы за лучшую режиссуру, лучшие актерские работы и лучший дебют. Кинокритики признали «Жажду» одним из лучших российских фильмов 2013 года. Экранизированы также два других романа Андрея Геласимова – «Дом на Озерной и «Год обмана».

Геласимов пишет о реальных людях, без мистики и фантастики – но с юмором и состраданием. Он верит в человека разумного, мудрого и сострадающего. Без этой веры нет будущего – не только у русского романа, но и общества в целом.

Майя Кучерская

Писатель, литературовед и литературный критик. Первая ее книга «Современный патерик. Чтение для впавших в уныние» – сборник историй, рассказов и анекдотов, посвященных современной жизни русской православной церкви, – вызвала большой резонанс и получила Бунинскую премию. Не менее популярным оказался и роман «Бог дождя», получивший премию «Студенческий Букер». Роман «Тетя Мотя», посвященный проблеме женского счастья в России ХIХ и ХХ веков, в 2013 году стал обладателем приза читательских симпатий премии «Большая книга».

Алексей Макушинский

Поэт, прозаик, историк литературы. Его сборник стихов «Море, сегодня» входил в «длинный список» международного литературного конкурса «Русская Премия». Роман «Город в долине» – лауреат премий журнала «Знамя» и Библиотеки иностранной литературы им. Рудомино. Роман «Пароход в Аргентину» вошел в короткий список крупнейшей премии России «Большая книга» и длинный список премий «Русский Букер» и «НОС». Будет издан в конце ноября в издательстве «Эксмо».

Действие романа «Пароход в Аргентину» разворачивается в конце XX века в Европе: главный герой путешествует во Францию, чтобы встретиться со всемирно известным архитектором Александром Воско – другом легендарных Миса ван дер Роэ и Жана Балладюра. Воско олицетворяет собой ушедшую в прошлое Россию, величавую и гордую, оказавшуюся в эмиграции. После падения монархии на одной шестой части Земли возникло «царство дракона». Эта книга заставляет задуматься читателей: все ли уехавшие были правы и правы ли оставшиеся в «царстве дракона»?

Александр Ницберг

Поэт, переводчик, чтец, эссеист. Помимо собственных стихов, опубликовал большое количество переводов русской поэзии: Пушкина, Лермонтова, Ахматову, Гумилева, Зенкевича, Цветаеву, Маяковского, Северянина, Поплавского, Хармса, Бродского и многих других. В переводе Александра Ницберга на немецком были изданы произведения Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» (перевод этого романа был удостоен в 2014 году премии «Читай Россию/Read Russia»), «Собачье сердце», «Роковые яйца».

Сергей Чупринин

Главный редактор журнала «Знамя», председатель жюри «Русской Премии», координатор премии «Поэт». Более сорока лет печатается как литературный критик и историк русской литературы, автор книг о русской литературе. Особенным успехом пользуется его проект «Русская литература сегодня», в который входит около десяти справочников и путеводителей по современной литературе России и русского зарубежья. Сергей Чупринин – лауреат премии Союза писателей СССР, премии им. Александра Блока, премии Правительства Москвы за книгу «Русская литература сегодня: Малая литературная энциклопедия» и др.


Проект «Читай Россию/Read Russia» является частью государственной программы продвижения русской литературы и книгоиздания за рубеж. Инициирован и реализуется при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям. Проект уже был представлен на крупнейших ярмарках мира.

Buch Wien – относительно новая книжная выставка, проходит ежегодно с 2008 года и предназначена для профессиональной коммуникации издателей, писателей, агентов, библиотекарей, продавцов книг, редакторов, переводчиков, литераторов, иллюстраторов и многих других специалистов книжной отрасли. Работу выставки предваряет и сопровождает фестиваль чтения Lesefestwoche, проходящий в этом году с 10 по 16 ноября.

Официальный сайт Венской книжной ярмаркиhttp://www.buchwien.at/

Официальный организатор программы «Читай Россию/Read Russia» в Вене –
Фонд «Президентский центр Б.Н. Ельцина» http://www.yeltsincenter.ru/

За дополнительной информацией обращайтесь к Наталье Шаклановой 
(тел. +7 (495) 229 75 89 , e-mail: nasha@ycenter.ru)

Материалы по теме:

Программа «Читай Россию/Read Russia» едет в Вену



Еще новости / Назад к новостям