Сайт функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям

25.04.2014

Письмо председателя Организационного комитета конференции «Крым 2014» Я.Л. Шрайберга

Я не общаюсь в социальных сетях, блогах, других системах интернет-коммуникаций – просто нет времени, я и свою электронную почту успеваю прочитывать далеко не всегда. Но сейчас я решил один раз обозначить свою точку зрения – один раз и не более. Мои друзья и коллеги сделали мне подборку всего того, что было сказано и написано на перечисленных выше ресурсах за последний месяц по нашей крымской конференции и смежным вопросам. Я был просто поражен тоном недружелюбия, даже враждебности, какой-то непонятной мне агрессии, в первую очередь со стороны моих украинских библиотечных коллег, с которыми мы много лет дружили и сотрудничали. А сегодня, даже не удосужившись поговорить со мной, объяснить свою позицию, обсудить ситуацию – пообщаться, как было не раз ранее, особенно, когда требовалась какая-то помощь, совет или просто обмен мнениями, – они объявили бойкот нашей всеми любимой конференции. Еще более странно выглядят отклики тех людей из зарубежных стран – речь идет, прежде всего, о представителях славянских библиотек, – которые вообще никогда не были на наших конференциях и, возможно, лишь что-то о них знают понаслышке…

Кстати, наша конференция никогда не была коммерческой, как пишут те же мои коллеги, мы в лучшем случае выходили «на ноль», а в большинстве случаев оказывались в минусе и покрывали расходы из других проектов. Почему? Да потому, что мы регулярно брали на себя оплату участия многих украинских, в том числе крымских и ряда российских библиотек.

Наше решение организовать крупную международную библиотечную конференцию в Крыму в 1993 г. прежде всего было вызвано интересами развития международного библиотечного сообщества и особенно сотрудничества российских и украинских библиотек, а также в целях оказания долгожданной помощи плачевно выглядевшей в то время библиотечной системы Крыма.

20 лет мы регулярно проводили эту конференцию – вначале в Евпатории и Форосе, а 17 последних лет – в Судаке. Нам удалось создать один из крупнейших в мире профессиональных форумов, ставшим настоящей площадкой дружбы, взаимопонимания и сотрудничества для тысяч библиотечных работников, преподавателей, музейных работников и других представителей культуры, образования и науки из многих-многих стран мира. Мы всегда очень толерантно подходили ко всему тому, что связано с национальной и государственной принадлежностью участников конференции: были установлены три официальных языка конференции – украинский, русский и английский – и организованы синхронный и последовательный переводы практически всех мероприятий конференции; мы печатали и размещали в Интернете названия, аннотации докладов и сведения об авторах на трех языках, выпускали наглядную агитацию на трех языках и т.д. Председатель Оргкомитета открывал конференцию на четырех языках: украинском, русском, крымскотатарском и английском, причем украинский всегда был первым как язык принимающей участников страны и первым из флагов стран-участниц конференции всегда выносился флаг Украины!. Конечно, многое было за эти прошедшие двадцать лет, но мы никогда не давали себя втянуть ни в какие политические или национальные споры, не высказывали своих оценок, а соблюдали все требуемые и даже порой излишние политические условности. Сколько раз нас пытались убедить, что конференция, в которую основные силы и средства вносит Россия, надо перенести на территорию России, сколько раз пытались советовать изменить формат и структуру конференции и т.д. Мы отстаивали и отстояли нашу конференцию «КРЫМ», и именно в этом видеона стала общепризнанным мировым форумом!

И вот произошли политические изменения, которые Украина и Россия оценивают по-разному, и у населения и библиотечных работников этих стран, в том числе у библиотекарей Крыма, есть свое отношение к происходящему. Вначале мы засомневались – а надо ли в столь сложной политической ситуации проводить 21-ю конференцию в Крыму? Может, лучше годик пересидеть где-нибудь в Сочи или другом месте (вопрос о том, чтобы вообще не проводить конференцию, нами серьезно не рассматривался). Но вскоре мы стали получать многочисленные звонки и письма от крымских и российских библиотечных работников с убедительными просьбами не менять известное всему миру место проведения конференции, тем более, это могло бы осложнить участие в ней крымских библиотекарей. Эти просьбы, а также наше желание сохранить бренд конференции и заниматься исключительно профессиональной программой, оставаясь вне политики, и привели к решению оставить место проведения конференции традиционно неизменным. Мы ждем к нам на конференцию «Крым 2014» всех желающих, которым идеи библиотечного сотрудничества, кооперации и дружбы ближе и главнее политических амбиций.

Бойкот? Это даже не вяжется со здравым смыслом – сегодня бойкот библиотечной конференции, завтра – гастролей театров, выставок, встреч с писателями и т.д. – то есть бойкот культуры, который приведет к коллапсу цивилизации. Давайте будем выше этого, давайте забудем про то, к чему мы непричастны, давайте сотрудничать, общаться, дружить.

В этом году у нас два великих юбилея – великого русского поэта М. Ю. Лермонтова и великого украинского поэта – Т. Г. Шевченко. Я мечтаю в традиционном вечернем спектакле в день открытия конференции сыграть роль Кобзаря…

До встречи в Судаке в июне!

Шрайберг Я.Л., председатель Организационного комитета конференции «Крым 2014»



Еще новости / Назад к новостям