Михаил Столяров: «Уникальная книга несёт в себе открытие»

10.04.2012
Михаил Столяров, генеральный директор
Центра книжной культуры
«Гутенберг»

В октябре 2011 года в уютном особняке Сергея Морозова в Леонтьевском переулке в Москве открылся Центр книжной культуры «Гутенберг». Центр состоит из салона подарочной и антикварной книги, издательства и переплётной мастерской. Здесь можно не только приобрести редкие издания и заказать ручной переплёт, но и ознакомиться с выставками уникальных проектов и книжной иллюстрации. Двери Центра книжной культуры распахнуты не только для профессионалов и коллекционеров, но для всех, кто стремится приобщиться к многовековой истории и современным идеям книжной культуры.

О задачах и планах Центра сегодня на страницах «КИ» рассказывает его генеральный директор Михаил Столяров.

- Сегодня мы наблюдаем стагнацию книжного рынка, падение продаж, наступление электронных технологий. И вдруг в Москве открывается Центр книжной культуры «Гутенберг»! Михаил, как родилась сама идея в столь непростое время?

– Идея вынашивалась несколько лет. Многие люди, имеющие отношение к книжной культуре, в первую очередь издатели уникальных книг, работники библиотек, в хранилищах которых находятся редкие книги, художники, – все говорили о том, что необходима площадка, на которой можно было бы достойно представить тему уникальной книги.

Сегодняшние экспозиции уникальных книг в магазинах демонстрируют в первую очередь монетарный подход, продавца интересуют «продажные» свойства товара. Но исключительно коммерческий подход к редкой книге часто, как это ни парадоксально, приводит к потере денег. Книжная среда – это такая модель человеческой цивилизации, где работают и экономика, и интеллектуальный фактор, и самопожертвование, и душевный порыв, и фанатизм. Поэтому концентрация только на финансовом аспекте сильно снижает качество работы и, следовательно, ухудшает результат.

В чем заключается идея Центра?

–В том, чтобы создать площадку, на которой можно эффективно работать всем, кто занимается редкой книгой, и развивать направление уникального книгоиздания. Здесь можно было бы не только показать готовые книги, но и демонстрировать свои идеи, экспериментировать.

В любом случае, какие-то критерии, приоритеты при отборе коллекции существуют?

– Мы хотим представить весь спектр издательских инициатив в этом направлении и показать общую картину. Представить таким образом, чтобы можно было не только подержать книги в руках, но и узнать о тех людях, которые работали над ними; понять «изюминку», что удалось добиться издателю.

Кстати, мы предлагаем издателям самостоятельно делать свою экспозицию. Это, оказывается, нелёгкое испытание. Ведь мы привыкли, что кто-то другой за нас решает – например, товаровед в магазине. Тем не менее, экспозиция получилась. Картинка пока неполная, но мы её будем дополнять. И самое главное, что мы уже можем работать как полноценный Центр книжной культуры, куда могут прийти все заинтересованные в уникальной книге люди: покупатели, владельцы редких книг, которым нужно их отреставрировать или переплести, а также издатели и художники, чтобы реализовать свои проекты.

Сейчас, на первом этапе, кто уже представлен в этом Центре? Как выглядят залы, коллекции?

– Каждый из участников проекта получает собственное пространство в торгово-выставочном зале. Одними из первых в наш Центр поступили книги издательства «ЛомоносовЪ» – это репринтная программа, состоящая из 15 титулов. Также у нас представлены мастерская «Кожаная мозаика» с высококлассными переплётами и собственной издательской программой, издательство «Ламартис» со своей программой редких, малотиражных книг. Выставлены работы издательства и переплётной мастерской Вяткина, книги издательств «Вита Нова», «Игра слов» и «Пан Пресс», присутствует издательство «Букос» со своими миниатюрными книжечками. В Центре книжной культуры «Гутенберг» присутствуют и книги крупных издательств, для которых уникальная книга не является значимым направлением деятельности. Например, «АСТ-Пресс» и «Азбука-Аттикус». Это тоже очень интересно.

Ещё у нас представлены издательства, не работающие с обычными магазинами: «Альфарет» с обширной репринтной программой и «Арбор» с «книгой плюс» – этаким высшим издательским пилотажем.

– «Гутенберг» – это уникальное место в нынешней книжной России. Заслуживает внимание сама идея – собрать в одном месте редкие книги и показать их аудитории, достойно представить, не так, как в книжных магазинах…

По крайней мере, с другим подходом. Потому что есть ряд проектов, которые в книжном магазине невозможно представить в силу специфики. Поставить на полку можно, но для того, чтобы проект продвигать, нужны другие условия: специалист, который подробно расскажет об этом проекте, более спокойная, без суеты, обстановка. У нас всё это есть, и это действительно срабатывает. Для примера расскажу о проекте «Труды и дни Ломоносова» с иллюстрациями Фаворского. В коробочке находится факсимильное воспроизведение издания 1934 года, брошюра с рассказом о проекте и собственно библиофильская «вкуснятина», которая делает этот проект уникальным – оттиски с настоящих досок Фаворского. Доски Фаворского хранились у наследников, которые в прошлом году разрешили сделать оттиски. Получилось порядка 30 комплектов иллюстраций. Благодаря грамотной работе – издателя в первую очередь – уже почти всё продано. Такой великолепный проект не должен тихо пылиться на магазинной полке, с ним надо активно работать!

– Как рождаются такие проекты?

Только благодаря глубокому погружению издателя в культурную среду. Издатель этой книги – Анатолий Крупнов – человек известный в библиотечных и коллекционерских кругах, собиратель графики, директор Дома графики им. Ровинского. Он погружён в среду художников, в искусство гравюры много лет. Поэтому вполне закономерно, что именно он воплотил в жизнь это чудо. Я ему по-хорошему завидую, ведь он сделал такой красивый и успешный проект!

– Действительно, каждая книга, каждый проект заслуживают отдельной истории. Если в целом охарактеризовать рынок современной редкой книги, какие тенденции, какие направления для него характерны? Каким вы видите современного читателя ценителя редкой книги?

В моём понимании редкая книга – это книга, которая издаётся с прицелом на узкую аудиторию коллекционеров или дарителей. Однако, будучи ориентирована на узкую группу людей, она должна нести в себе определённую нагрузку как объект искусства и науки. Уникальная книга всегда несёт в себе некое открытие. И это очень важно, потому что она может и должна являться опорной точкой для более массовых проектов.

– То есть она должна заключать в себе комплекс уникальных решений…

Или в ней должен быть какой-то уникальный атрибут, какая-то «изюминка». И все книги, которые представлены в Центре, этой «изюминкой» обладают. В редкой книге всегда есть что-то, о чём можно рассказать. Такую книгу не просто так сделали, а попутно решили какую-то задачу – оформительскую или просветительскую.

Ещё один пример: проект, в котором я сам принимаю участие как издатель, – серия «Весь Доре» издательства «Кожаная мозаика». Идея серии очень проста – представить полное наследие великого художника Гюстава Доре. Но она позволила нам сделать изрядное количество открытий: впервые издать в нашем Отечестве книги, давно ставшие культовыми во всём мире, впервые опубликовать множество иллюстраций, обнаружить до сих пор не переведённые на русский язык произведения классиков…

– Какие вы можете выделить темы, направления, характерные для текущего развития редкой книги?

Тема первая – репринты. Это очень важное направление, которое знакомит современного читателя с наследием XVIIIXIX веков. Репринт не предполагает современной редактуры оригинала, комментариев специалистов. Тем не менее это архиважная деятельность, ведь книги этого периода недоступны широкой аудитории. Например, петербургское издательство «Альфарет», специализирующееся на репринтах, много лет работает над своей обширной программой. Издательство подготовило к изданию несколько тысяч титулов и готово сегодня скомплектовать библиотеку по требованию – напечатать, переплести. Интересные подходы и высокое качество мы видим и в репринтах издательства «Ломоносовъ».

Второе направление – переиздание старинных книг, что предполагает внесение определенных изменений. К примеру, сейчас в связи с юбилеем войны 1812 года будет издано репринтом много книг той эпохи. Но общаясь с историками, с людьми, которые всю жизнь занимались 1812 годом, мы можем услышать много негативных оценок изданий XIX века по этой теме. Делать культ из книги только потому, что она издана в XIX веке, нельзя. Тогда была цензура, вымарывались факты, неудобные с точки зрения государственных интересов того времени. Например, в четырехтомнике Михайловского-Данилевского – адъютанта Кутузова – был запрещён к изданию один том с дипломатической перепиской. Но в XXI веке мы можем и должны переиздать труд историка полностью.

– Вероятно, дополнив его научными комментариями?

Совершенно верно. Сейчас многие издательства готовят репринты книг 1912 года, выпущенных к столетнему юбилею, но там так много ляпов и издательских проколов! Ведь издатели тех времён тоже «осваивали» бюджеты и спешили, в результате у них выпадали очень большие куски текста, даже в тех изданиях, которые 100 лет спустя считаются культовыми.

Третье направление – это издание совершенно новых книг. Но это уже направление, которое более сложно охарактеризовать в двух словах, потому что оно невероятно разнообразно. Это проекты издательства «Ломоносовъ», это фактически вся программа «Ламартиса», в рамках которой современные художники иллюстрируют уже известные книги, а также аналогичная, но с тиражными переплётами, программа «Пан Пресс». Новые проекты могут получиться, если обратить взор к мировому наследию XVIIIXIX веков, когда множество зарубежных книг просто не было издано на русском языке. Они не дошли до нашего читателя по многим причинам, в том числе идеологическим. У нас принято ругать существующее положение вещей. Но тем не менее у нас сегодня в книжном сообществе есть колоссальное преимущество перед теми же издателями XIX века, когда запрещались к изданию многие книги. Например, известный издатель Вольф выпустил детскую книжку, там была нарисована птичка с британским орденом на груди. И тираж был арестован, потому что это якобы сеяло сомнение в авторитете государственных наград. Нам нужно больше ценить то, что мы имеем!

– Конечно, даже с точки зрения возможностей полиграфии.

Безусловно, эти преимущества у нас есть, но дело в том, что книжная отрасль их, в общем-то, почти не использует.

– Давайте поговорим о ближайших планах – вас как издателя и как директора Центра книжной культуры «Гутенберг»?

В ближайшей перспективе мы запускаем свою издательскую программу. Мы готовились к этому ещё в прошлом году, и теперь стартуем. Скоро появятся книги с логотипом Центра книжной культуры «Гутенберг». В ближайших планах и межиздательские проекты, в частности в сотрудничестве с издательством «Кожаная мозаика» мы будем продолжать серию «Весь Доре».

Мы будем развивать и совершенствовать переплётное направление, пропагандировать переплётное искусство, участвовать в выставках и конкурсах. Кроме того, мы запланировали ряд выставок, посвящённых ещё не изданным книгам. Нередко бывает, что автор несколько лет работает над трудным проектом, но испытывает сложности с его завершением. Помочь ему найти партнера или инвестора – важное направление нашей деятельности. Мы назвали это «биржей проектов». И первую выставку в Центре мы посвятили именно таким проектам, показав Евангелие, выполненное в технике офорта. Этим проектом уже заинтересовались заказчики, и мы поможем художнику издать эту книгу.

Кроме того, в наших планах множество презентаций и круглых столов, ведь площадка Центра открыта для всех издателей редких книг, которые будут собирать здесь аудиторию, показывать свои новые проекты.

– Замечательный проект, большие планы… Расскажите о партнёрах этого проекта.

Мы смотрим на всех участников проекта как на партнёров. Важнейшие партнеры – издательства «Ломоносовъ» и «Кожаная мозаика». Кроме того, нашими партнёрами и благожелателями являются Национальный союз библиофилов, Историческая библиотека, Библиотека Академии наук и Библиотека редкой книги МГУ. Давнее партнёрство у нас с двумя ассоциациями: книгоиздателей и книгораспространителей, а также с Советом по детской книге. Продуктивное взаимодействие с культурным центром посольства Франции.

Наш новый партнёр – Фонд народных промыслов. Ведь мы не просто искали арендодателя, мы искали партнёра, с которым сочетаемся по направлению нашей работы. И мы выбрали Фонд народных промыслов. Хотя было много и других достойных предложений. Жаль, что невозможно было открыться сразу в нескольких местах. Мы очень благодарны замечательным людям, предлагавшим нам свои площади. Это своего рода сигнал о том, насколько востребована тема книжной культуры в обществе.


Forum with id 6 is not found.

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить свой комментарий