Сайт функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям

10.07.2018

Рассказы приморской писательницы Татьяны Таран переведут на китайский язык

Иностранных гостей фестиваля ЛиТР-2018 привлек дальневосточный колорит местных художественных произведений.

Первый литературный фестиваль ЛиТР 2018 (7-8 июня) посетила делегация литературных деятелей из КНР. В рамках их визита прошло несколько круглых столов, где члены делегации смогли познакомиться с творчеством дальневосточных писателей. По итогам фестиваля доктор филологических наук, директор института иностранных языков Чанчуньского университета Ван Цзиньлин заинтересовалась художественными произведениями приморской писательницы Татьяны Таран: рассказы автора планируют перевести на китайский язык с вероятностью последующего издания, сообщает ИА PrimaMedia. – На фестивале «Литература Тихоокеанской России» мне предложили стать участником сессии «Россия и Китай: взаимовлияние литератур. Взгляд в будущее». На двух заседаниях сессии были представлены различные доклады с обеих сторон. Мне было интересно узнать, что в сознании китайцев сложились такие образы России как «Кремль, зима, нефть и газ, парад 9 Мая, балет, произведения литературы». На фестивале присутствовала Ван Цзиньлин – директор Института иностранных языков Чаньчуньского университета (КНР). После первой сессии мы поговорили с ней о литературе, о тех книгах, по которым студенты изучают не только русский язык, но и русскую культуру, быт, жизнь в России, – рассказала Татьяна Таран. По словам писательницы, студенты в Китае в основном изучают классиков: Толстого, Достоевского, Чехова. Но молодежи интересен и современный язык, и современная жизнь.

– Наверное, поэтому госпоже Цзиньлин показались интересными для перевода мои рассказы. Моя первая книга «Список мечт» вышла в 2017 году в издательстве «Рубеж». Повесть, которая открывает книгу, называется «Барышня и капитан». Она о том, как строит отношения молодая семья – совсем юная девушка из Москвы и молодой моряк из Владивостока. Обычная житейская история, но на фоне семейной драмы глазами москвички раскрываются особенности жизни на Дальнем Востоке. В тексте присутствует приморский колорит, лексика богата топонимами, раскрываются нюансы «постперестроечного» времени, в котором живут герои. И, конечно же, герои ездят на праворульных машинах, купаются на островах, едят гребешки, мёрзнут от февральских ветров, задувающих в кварталы Миллионки, – отметила Татьяна Таран.

По мнению автора, именно дальневосточный колорит текстов привлёк внимание китайских товарищей. Кроме этого, в сборнике еще одна повесть «Список мечт» и два рассказа – «Где живёт Надежда» и «Без вариантов». В них также рассказывается о жизни простых людей.

– В личном разговоре мы сошлись с госпожой Ван Цзиньлин на том, что и китайцы, и русские в большинстве своём, прежде всего, это простые люди – учителя, моряки, врачи… Именно о них я и пишу свои тексты, собирая типажи в конкретных героев, обобщая тенденции в обществе, раскрывая красоту Приморья в художественных произведениях.

Надеюсь, что и по второй моей книге сотрудничество с китайским университетом будет продолжено. Хочу отметить, что эта встреча состоялась благодаря прошедшему во Владивостоке Литературному фестивалю, – отметила Татьяна Таран.

Напомним, что 7-8 июня во Владивостоке прошел всероссийский литературный фестиваль. В мероприятии приняли участие более 1000 человек. Гости фестиваля ожидала насыщенная программа: мастер-классы, презентации новинок книжного рынка, встречи с известными российскими писателями, такими как Сергей Лукьяненко, Захар Прилепин, Андрей Рубанов, Михаил Елизаров, Андрей Аствацатуров и др.

Литературный фестиваль создан по инициативе медиахолдинга PrimaMedia (г. Владивосток) и интеллектуального клуба «КультБригада» (г. Москва). Фестиваль прошел под патронатом министерства по развитию Дальнего Востока. Генеральным партнером мероприятия выступила Всероссийская ассоциация рыбохозяйственных предприятий, предпринимателей и экспортеров.

Источник: primamedia.ru



Еще новости / Назад к новостям