22.04.2026

Новости

Лондонская книжная ярмарка – 2026: эпицентр перемен, где рождаются новые истории и тревоги

На Лондонской книжной ярмарке побывала Ольга Ро и подготовила специальный репортаж для нового номера журнала «Книжная индустрия» №3 (май-июнь).

Лондонская книжная ярмарка 2026 года, прошедшая 10–12 марта, стала событием, в котором энергия живого общения сочеталась с остротой глобальных вызовов. Это была последняя ярмарка на исторической площадке «Олимпия», что придало происходящему ностальгический, деловой и немного тревожный оттенок. В залах одновременно заключались сделки, обсуждались судьбы авторов, переводчиков и самой книги как формата.

Открывая ярмарку, новый директор Эмма Лоу подчеркнула, что организация такого масштабного мероприятия потребовала огромных усилий. По общему ощущению ярмарка была более многолюдной, чем в прошлые годы, однако очень быстро в центре обсуждения оказались ИИ, падение интереса к чтению и новая геополитика рынка прав.

Главным смысловым центром стала речь Тома Уэлдона, главы Penguin Random House UK. Он принес книгу-пустышку Don’t Steal This Book с именами тысяч авторов, протестующих против использования их текстов для обучения нейросетей. Уэлдон подчеркнул, что издатели не выступают против ИИ как такового, но требуют прозрачности, согласия и компенсации. PRH, по его словам, не использует ИИ для перевода и озвучки, хотя потенциал технологии признает.

IMG_4050.JPG

Особый резонанс вызвало его заявление о правах на английском языке. Комментируя переход Бонни Гармус к Bonnier, Уэлдон заявил, что PRH «решили ее потерять», потому что не готовы работать с агентами, продающими английские переводные права европейским издателям. Так он обозначил новую напряженность на рынке лицензионных прав. При этом именно ему принадлежала и одна из самых сильных формулировок о миссии книгоиздания: в условиях давления на независимые медиа роль книги становится особенно важной.

Параллельно на других площадках звучала тема утраты идентичности. На панели о малых издательствах говорили, что будущее без них выглядит удручающе: рост себестоимости и давление агрегаторов убивают культурную нишу и превращают литературу в товар. Иной тон задавал Литературный переводческий центр. Здесь говорили о медленном, но важном признании труда переводчиков: их имена все чаще появляются на обложках. Но главная проблема остается прежней — переводчики по-прежнему не могут жить только на доходы от своей работы.

Технологическая повестка пронизывала всю ярмарку. ИИ обсуждали как силу, меняющую SEO, метаданные, маркетинг и саму модель чтения. Особенно тревожным оказался разговор о «персонализированном» и «гибком» чтении: не превратится ли книга в контент для пролистывания. В ответ Уэлдон обозначил еще одну «красную линию»: PRH не примет модель безлимитной подписки. Одновременно обсуждали и падение интереса к чтению: часть участников называла кризис грамотности более глубокой проблемой, чем ИИ.

6.JPG

Не менее важной новостью стал переезд LBF: ярмарка переросла «Олимпию» и в 2027 году переместится в Excel. Это решение восприняли с горечью, но как неизбежность. Поэтому LBF 2026 запомнилась как «прощальная ярмарка принципов»: здесь без политеса говорили о войне за территории, бедности переводчиков, уязвимости малых издательств и о том, что книжная индустрия вступает в новую, очень непростую главу своей истории.

Также Ольга Ро приводит обновленные данные NielsenIQ по мировому книжному рынку 2025 года. Четыре из пяти крупнейших рынков принадлежат Европе. В 12 из 19 стран зафиксирован общий рост продаж, в 15 — рост художественной литературы, в 14 — детской и подростковой. Усилился интерес к исторической и мифологической прозе, хоррору, графическим романам, тогда как романтическая, саговая и эротическая литература теряли позиции. Нон-фикшн в Европе снижался, но за ее пределами продолжал расти.

О международных бестселлерах и трендах читайте подробнее в  новом номере журнала «Книжная индустрия» №3 (май-июнь).

 



Еще новости / Назад к новостям