14.10.2024

Новости

Пираты XXI века: как устроен рынок книжного самиздата и нелегальных переводов

С 2022 года в России официально нельзя купить новинки Стивена Кинга и Джоан Роулинг, а вместе с ними и многие нашумевшие книги, выпущенные в последние два с лишним года. При этом на маркетплейсах легко ищутся все желаемые детективы и триллеры — и сразу на русском языке. Литературный обозреватель Forbes Life Наталья Ломыкина вместе с экспертами разбирается, как устроен рынок современного самиздата

От 800 до 3900 рублей за экземпляр — за столько на Ozon, Wildberries, «Авито» или «Юле» сегодня можно приобрести новые книги Стивена Кинга или Джоан Роулинг, которые официально не издают в России с 2022-го. За прошедшие два года у Кинга вышли два романа, «Холли» и «Сказка», и сборник рассказов You Like It Darker (в рунете фигурирует под названиями «Любите истории пострашнее?» и «Мрачные истории, как вы любите»); Джоан Роулинг под псевдонимом Роберт Гэлбрейт выпустила два детектива из цикла про Корморана Страйка — «Чернильно-черное сердце» и «Бегущая могила»; а Ю Несбё написал новый триллер «Кровавая луна» о своем главном герое — следователе Харри Холе.

Читатели обращают внимание на высокие цены и пишут развернутые отзывы о качестве перевода. «Спасибо, конечно, за книгу и перевод, — комментирует пользователь «Сказку» Кинга от ИД «Большой Донбасс». — Тем более когда Кинг больше не выпускается в России. Но, блин, перевод откровенно сырой! Предложения дублируются, много пунктуационных, грамматических и орфографических ошибок! Я не придираюсь, читать реально сложно, абзацы особенно в диалогах скачут, непонятно порой кто и что в итоге сказал. Вы бы хоть отредактировали по-человечески перед изданием».

Покупатели подобных книг на маркетплейсах почти всегда отдают себе отчет, что покупают неофициальные издания. «На издание шестой и седьмой книг Гэлбрейта у издательства нет прав, — пишет один из пользователей в комментариях, — поскольку Роулинг приостановила действия. Но что они смогут предъявить? Во-первых, как и откуда узнают? Во-вторых, сами отказались издаваться в России! Какая им разница в таком случае?»

Многие зарубежные издательства и правообладатели действительно приостановили сотрудничество с российскими издательствами в марте 2022 года. Penguin Random House, Hachette UK, Simon & Schuster, Macmillan и другие объяснили это несогласием со «спецоперацией»* России на Украине. Другой причиной заморозки контрактов стала техническая невозможность проводить банковские взаиморасчеты из-за отключения России от системы SWIFT. И, наконец, в ряде случаев инициатива разорвать отношения и запретить продавать книги на территории России принадлежала самим писателям.

Первым такое намерение декларировал как раз Стивен Кинг, затем его примеру последовали другие авторы, в том числе Джоан Роулинг, Ю Несбё, Нил Гейман. Российские издатели прогнозировали, что изменения и ограничения со стороны правообладателей затронут от 40% до 70% рынка, к 2023–2024 году читатели «окажутся на скудном пайке», а книжный рынок в России ждет волна пиратства.

Книжная контрабанда

Что же предлагают к покупке на маркетплейсах? Выходные данные у такой продукции чаще всего неполные: она опубликована неизвестными издательствами, данные о которых отсутствуют в системе «СПАРК-Интерфакс», и напечатана на тех территориях (ЛНР, Абхазия), где правоприменение, особенно международное, заведомо затруднено. 

Переводы, оформление, качество бумаги и цена у продавцов разнятся, но есть один общий признак: в выходных данных отсутствует обязательный элемент — ISBN, то есть уникальный номер книжного издания, обязательный для книг, которые распространяются официально.

Существующее с 2015 года издательство «Большой Донбасс» переводчика и поэта Александра Сурнина, члена Союза писателей ЛНР и ДНР, издает в серии «Crazy Культура» фэнтези Стивена Кинга в собственных переводах и детективы Роулинг и Несбё в переводе Denmark St., печатает их в Луганске и продает на российских маркетплейсах. Кроме того, на ресурсе «Авито» один из продавцов принимает заказы на нужное количество экземпляров, выпущенных издательством Сурнина, обещая привезти несколько десятков книг в течение недели и уверяя в переписке, что продает лучший перевод.

Полную версию статьи читайте на forbes.ru

Фото: Сергей Булкин / NEWS.ru / TACC



Еще новости / Назад к новостям