03.04.2025

В музее-усадьбе Болдино представили "Сказки Пушкина" на эрзянском

Необычная презентация состоялась в музее-заповеднике А.С. Пушкина, что в нижегородском селе Большое Болдино. В рамках "Музейных чтений" здесь представили первое издание "Сказок Пушкина" на эрзянском языке. Книга ждала своего часа почти 90 лет. Перевод сделал еще в 30-х основоположник эрзянской национальной поэзии Илья Кривошеев, но из-за того что он попал в жернова репрессий, работа надолго была предана забвению. Однако рукописи сохранила семья поэта.

Эту трогательную историю собравшимся поведала внучка литератора, член Союза писателей РФ Анжелика Горбунова.

"Глубоко символично, что презентация книги прошла в пушкинской усадьбе. В свое время творчество русского классика стало путеводной звездой для моего дедушки Ильи Петровича. За легкость стиха современники называли его "мордовский Пушкин", - рассказала она корреспонденту "РГ".

Судьба причудливо связала их имена. От райцентра Ичалки, где похоронен Илья Кривошеев, до знаменитого села Большое Болдино – немногим более 30 километров. Более того – семейная легенда гласит, что фамилию роду Кривошеевых дал… сам Александр Сергеевич!

Как вспоминал в своей автобиографии Илья Петрович, корни семьи - с хутора Маяк Саратовской губернии (ныне - Лопатинский район Пензенской области). Прадед Иосиф Стесин служил ямщиком: "По преданию, Иосиф еще в юности своей возил Пушкина, когда тот в 1833 году проезжал через наш край, собирая материалы о Пугачевском восстании. Рассказывали, что Иосиф пел Пушкину русские ямщицкие и мордовские народные песни, что Александр Сергеевич был тронут и отблагодарил удалого общительного ямщика пятирублевой ассигнацией, а еще подарил ему на память небольшой свой портрет".

Полную версию материала читайте на rg.ru

Фото: Сборник сказок русского классика в переводе Ильи Кривошеева увидел свет в год 225-летия Пушкина. / Николай Гагарин


Еще новости / Назад к новостям