22.10.2021

Почетный гость Франкфуртской ярмарки 2021 — Канада

С 20 по 24 октября Франкфуртская книжная ярмарка проходит в гибридном формате: участники и гости возвращаются в выставочные павильоны, а писатели, издатели и читатели снова могут общаться друг с другом вживую. Посещение мероприятия возможно только при соблюдении строгой концепции гигиены, разработанной организаторами совместно с Департаментом здравоохранения Франкфурта. В прошлом году ярмарка прошла полностью онлайн.

Девиз Франкфуртской книжной ярмарки в этом году (уже 73-й по счету) — «Re:connect», то есть стремление оживить общение и личные контакты между профессионалами книжной отрасли, нарушенные пандемией и локдауном. Международная книжная ярмарка во Франкфурте-на-Майне всегда была местом для деловых встреч, покупки и продажи прав, обмена мнениями и новых книжных открытий. В новых условиях количество посетителей ограничено — ярмарка может принять в день не более 25 000 человек. К посещению мероприятия допускаются только вакцинированные или переболевшие гости, остальные же должны пройти тест 3G. Билеты бронируются онлайн и выдаются посетителям только на один день за раз. Избегать больших скоплений людей призваны помочь широкие коридоры. Ситуация с пандемией во всем мире все еще нестабильна, и организаторы вынуждены прибегнуть к таким антиковидным мерам.

«Мы хотим сбалансировать то, что можно проводить непосредственно на месте и в цифровом формате», — считает руководитель отдела по работе с клиентами и продажам Франкфуртской книжной ярмарки Рут Кумпманн. По ее мнению, это первые шаги к круглогодичному гибридному формату.

Одно из нововведений этого года — только треть издателей-участников привычно представят свои книги на отдельных стендах, остальные же две трети займут свое место на «национальных стендах», разделив площадку с коллегами-согражданами.

Российский стенд привлекает внимание интересной программой мероприятий и оригинальным дизайном. Всего на стенде представлено около 700 наименований от более чем пятидесяти отечественных издательств. Организатором российского стенда под эгидой Министерства цифрового развития РФ выступает «Институт перевода». Институция представляет выпущенные при поддержке Института произведения российских авторов в переводе на иностранные языки. Специальная экспозиция посвящена 200-летию Федора Достоевского.

В программе российского стенда — презентация 37-ого Всемирного конгресса международного совета по детской книге (IBBY), который в сентябре 2021 года впервые прошел в Москве. Австрийский переводчик Александр Ницберг, являющийся лауреатом премии READ RUSSIA, представляет свою новую переводческую работу — изданную на немецком языке повесть «Двойник» Ф.М. Достоевского. В программе стенда немало мероприятий с участниками, посещающими ярмарку лично. Это и разговор с директором премии «Большая книга» Георгием Урушадзе о прошедшем и предстоящем сезонах премии, и представление писателем Максимом Осиповым своих книг, вышедших в переводе на немецкий и английский языки, и творческие встречи с писателями Марией Галиной, Алексеем Макушинским, Юлией Яковлевой, Анной Старобинец, поэтом Вячеславом Куприяновым, и круглый стол, посвященный женским голосам современной российской прозы, и диалог о возможностях детективного жанра, который проводят авторы не совсем традиционных детективов Анна Старобинец и Юлия Яковлева. Состоится программа «Из первых уст», организованная Институтом перевода как возможность услышать живое писательское слово «на удаленном доступе».

Российскими участниками запланированы и онлайн-мероприятия: цикл литературных диалогов «Подвижные литеры»; рассказ переводчицы Веры Бишицки о работе над переводами романов Ивана Гончарова. Переводческой работе посвящен и документальный датский фильм «Перевод» о работе Мари Биргитты Тетцлафф над переводом на датский язык романа Достоевского «Братья Карамазовы»; презентация четырех солидных антологий, рассказ о языках народов России, и мастер-классы по редким языкам, и даже встреча с мастерами бурятской каллиграфии, организованные издательством «О.Г.И.». К юбилею великого русского писателя Музей истории российской литературы им. В.И. Даля представляет короткометражный анимационный фильм «Достоевский и Шиллер. Радостная встреча» на немецком языке, а Центр русской культуры им. Марины Цветаевой во Фрайбурге — фильмы «Полифония. Женщины и Достоевский» и «Время отчаяния. Фильм по дневникам Анны Достоевской» (на немецком языке).

Всего во Франкфуртской книжной ярмарке 2021 заявлено 1500 экспонентов из 74 стран. В 2019 году ярмарка насчитывала 7450 участников из 104 стран и более 300 тысяч посетителей.

Одна из важнейших локаций ярмарки — центральный зал павильона Festhalle, в котором 20 октября состоялось торжественное открытие, а в последующие дни проходят различные мероприятия. Среди участников — Бюлент Джейлан, Дженни Эрпенбек, Юлия Франк, Дитрих Грёнемайер, Май Тхи Нгуен-Ким и Эдгар Зельге. Дмитрий Глуховский* совместно с другими авторами из разных стран работает над проектом «Манифест». Также на ярмарке Дмитрий представит роман «Пост», выпущенный в немецком издательстве Heyne Verlag в начале октября. Лейтмотив бесед с авторами в этом году — глобальный вопрос «Как мы хотим жить дальше?». Здесь пересекаются темы образования и цифровизации, жизни и работы в новых условиях, экологии.

Помимо литературных мероприятий во Франкфурте проходит еще и книжный фестиваль с разнообразной программой публичных чтений, концертов и популярных сейчас слэмов. Почетный гость Франкфуртской ярмарки 2021 — Канада. В прошлом году Канада также была почетным гостем ярмарки, но только в цифровом формате. Теперь же канадскую литературу представляют, хоть и в большинстве своем онлайн, 60 авторов. В ярмарочных павильонах ярмарки на английском и французском языках работают два национальных стенда Канады. Стоит заметить, что в этом году на немецком было опубликовано 60 канадских изданий, а в 2020 — выпущено 200 публикаций.

Практически все события ярмарки транслируются на сайте buchmesse.de. Вручение Премии мира немецкой книжной торговли 24 октября призвано стать кульминацией и завершением Франкфуртской книжной ярмарки. Известно, что награды удостоится писатель и режиссер Цици Дангарембга из Зимбабве.

Книжная экспозиция российских участников будет передана в дар Посольству Российской Федерации в Германии и Генеральному консульству РФ по Франкфурте по окончании ФКЯ.

* признан Министерством юстиции РФ выполняющим функции иностранного агента



Еще новости / Назад к новостям