Сайт функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям

15.12.2016

Молодые поэты России, Белоруссии и Украины встретились в Минске

Terra Poetica, альманах молодых поэтов России, Белоруссии и Украины, листали, читали и обсуждали на конференции Международного гуманитарного проекта «Минская инициатива», собравшегося в столице Белоруссии уже в третий раз за год. Сами авторы, участники альманаха, главные герои обсуждений, щеголяли витиеватыми бородками и демоническими шевелюрами, кружили шевченками и максимами танками, скользили гумилевыми и аннами ахматовыми. При этом ворожили и даже голосили, читая свои произведения. Некоторые сопровождали чтение стихов своим же сурдопереводом. Или сладко выводили строки на славянский напевный манер.

Читали, разумеется, на украинском, на белорусском и на русском. «Человек междуречен» – как название стихотворения москвички Инги Кузнецовой. В сборнике 25 авторов, составители признают: на самом деле их неизмеримо больше. Но это – небольшой, но важный – первый шаг. Издана книга в Киеве и открывается она предисловием поэта Бориса Олейника, председателя украинского Фонда культуры. Сам Олейник приехать в Минск на конференцию не смог – приветом от него служило предисловие из альманаха: «О чем думает и пишет молодое поколение? Главным образом, не столько о смысле жизни, как о жизни вне смысла в ее естественном течении». Молодые поэты, написал Борис Олейник, в своей самобытности отдаляются от опыта предыдущих поколений и опыта мировой литературы – оказывается, такое «может быть и есть». Причем «с каждым новым словом и поэтической фразой» молодые поэты отдаляются все дальше. Отчего так и куда идет новое поэтическое поколение – Олейник предлагает не спешить с ответами: время покажет.

Открывая конференцию «Минской инициативы» в зале Национальной библиотеки Белоруссии, Михаил Швыдкой заметил: эта книга рождает разные чувства и эмоции. Тираж ее – полторы тысячи, и прекрасно, что украинские коллеги смогли реализовать этот замысел, родившийся на «Минской инициативе».

– Говорят, что нации общаются вершинами, – поэтически сказал Швыдкой. – так вот, поэзия, литература и культура вообще – это вершина нации, которая дает наилучшее представление друг о друге – наиболее глубокое и серьезное. И в этом смысл альманаха (как и других проектов «Минской инициативы») – возвратить друг другу поле культуры, объединяющее наши страны. Иными словами, вернуть наши улыбки и объятия.

Лирически были настроены все присутствующие. Не исключая и официальных лиц. Вот и заместитель руководителя Роспечати Владимир Григорьев, отметив, что «поэтический альманах, на страницах которого представлены языки трех братских народов, равноправных наследников великой культуры древней Руси, способствует большему взаимопониманию и единению», – перешел к цитатам поэтическим:

– «Як ти, мiй златий брате як моi дядько и тiтка?» – спрашивает киевский поэт Игорь Астапенко. «Я з табою, куды б ни пайщоу ты», – откликается минская поэтесса Екатерина Водоносова. И подытоживает московский поэт Дмитрий Тонконогов: «Язык – это  якорь и тянет меня ко дну»… Так вот, пришло время поднять якоря, отдать швартовы и идти вперед, к новым поэтическим открытиям.

Есть, по словам Владимира Григорьева, планы выпуска двух Антологий – современной украинской и современной белорусской поэзии – которыми занимается Объединенное гуманитарное издательство под руководством поэта Максима Амелина. Но чего не хватает сборнику Terra Poetica – переводов: идеально было бы дать каждое стихотворение на трех языках. Вот и идея издания двух Антологий вовращает к серьезной проблеме: утраченных переводческих школ. Об этом тоже шла речь на «Минской инициативе». За последнюю четверть века почти совсем исчезла блестящая советская школа литературных переводчиков. Хороших переводчиков с украинского и белорусского почти не осталось. Не говоря о том, что и на Западе уходит англоязычная школа переводов русской литературы (а в это понятие традиционно включалась литература всех советских республик)…

«Молодые поэты и писатели – это сила,  которая поможет оздоровить общество», – высказал свою мысль Сергей Филатов. В том же духе говорили и украинский поэт Дмитрий Стус, и министр информации Белоруссии Лилия Ананич, напомнившая, что следующий год должен пройти под знаком 500-летия первой печатной книги белорусского мыслителя Франциска Скорины, который и сегодня согревает нас мыслью о том, как дороги людям «места, где они родились и к этим местам имеют наибольшую ласку». Встречаться и разговаривать литераторам трех стран надо чаще, заметила Ананич. Вот, например,  на Минской международной книжной ярмарке – провести семинар молодых поэтов и писателей… А поэты тем временем уже обсуждали с руководителями «Дружбы народов», Сергеем Надеиным и Галиной Климовой, какие стихи они готовы и могут предоставить к публикации в этом проверенном временем толстом журнале. Уже и рубрика в журнале готова, пожалуйста: «Дружба на вырост».

Какие еще проекты обсуждали на нынешней «Минской инициативе»?

Во-первых, проект создания интерактивной платформы на базе трех музеев – московского Музея А. С. Пушкина, киевского Музея Тараса Шевченко и минского Музея Янки Купалы. На этой платформе подростки, школьники разных стран могли бы обсуждать и делиться историей своих городов, сел, кварталов, улиц и памятников.

А во-вторых, совместный проект театров кукол для детей «с особенными потребностями» – его обсуждали режиссеры, педагоги, психологи, руководители кукольных театров из Киева, Москвы, Тулы и Минска.

Но все возвращалось к Terra Poetica. И в центре внимания, конечно, оставались поэты. Их марафон продолжался два дня. Руководила здесь процессом составитель антологии Terra Poetica киевлянка Олеся Мудрак – ее стихи легко перетекали в песни и завораживали шамански. «Зачекай!/ Не йди! Не йди!/ Там – зависоко!/ за-Ви-соко!/ завис-око/ Зависоко тааааааамммм!»

О чем стихи? О рыжем Рафаэле (у Мирослава Лаюка он «рафаель»), который «лисячою усмiшкою смiеться» и «заглядае у очi твоi хитрi очi». Или о «выпуклом и впуклом», как у Инги Кузнецовой.

Кто они? Те, чьи «родители вымерли» – «Мы гуляем голые в манной каше,/ Выйдя из поля зрения,/ Сыновья и дщери,/ Добываем огонь воображаемым трением» (И.Кузнецова).

Кем они себя ощущают? «Слова идут навстречу немоте,/ Переходя на шаг, на шум, на шорох./ И мы в словах, как в будущем, не те./ Мы дети, заблудившиеся в шторах»… Но где-то за спиной, вдали – еще трезвонит дедушкин велосипед. Москвичка Наталья Полякова «детства парного целый бидон радостно черпает кружкой»: «Я слышала сзади веселый звонок – он следовал всюду за мною/ Пока не замолк Пока не замолк Пока не замолк за спиною».

Чего они боятся? «Только б держать в ослепительном мире/ с темнотой и деревьями/ облаками и птицами/ и породами горными/ и животными гордыми/ и любимыми и беззащитными лицами/ связь» (И.Кузнецова)… Или вот так, как ростовчанин Владимир Костров: «Я не пересекаю границы,/ за которой кончаешься ты./ И мне страшно,/ что я проскочу свое «я»,/ как нужную остановку». Боязнь – утратить связь и потерять себя.

Куда они? Куда-то к солнцу, «сам не зная где ты,/ какие там живые экспонаты,/ где луг поющий, где осипший берег,/ где девушка плывущая нагая,/ где высушены строки на песке» (Андрей Коровин, Московская обл.). «И точно псы остатки пира/ мы подберем осколки мира/ в твоей пыли любовь» (И.Кузнецова).

Кем хочется им стать? Ну, например, у Дмитрия Тонконогова: «Хочу быть Ахматовой,/ и чтобы Рейн был у меня на посылках»... Пока, правда, выходит совсем не так: «Я Ахматова, говорю, а они:/ Мы узнали вас, фрекен Бок»…

Все в альманахе есть, всего по чуть-чуть – мотивы «общности», ноты разлада, следы от многих поэтических традиций... Главное – читать друг другу. И друг с другом. Пусть даже зачитать донельзя, главное – вчитаться.

Terra-то на всех общая: Poetica.

Источник: rg.ru



Еще новости / Назад к новостям