Сайт функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям

«Книга в пространстве мультимедийной культуры» Интеллектуальный брифинг-презентация

«Книга в пространстве мультимедийной культуры» Интеллектуальный брифинг-презентация
11.10.2012 Журнал «Книжная индустрия» совместно с журналом «Библиотековедение» Российской государственной библиотеки при участии Российской библиотечной ассоциации и Фонда развития инноваций в книжном деле «КНИГАБАЙТ» провели в рамках юбилейной Московской международной книжной выставки-ярмарки увлекательное мероприятие в необычном формате.

Интеллектуальный брифинг-презентация «Книга в пространстве мультимедийной культуры» собрал на площадке «КНИГАБАЙТ» экспертов книжной и библиотечной отрасли, которые поделились своим видением новых форм бытования книги, изменений в культурном сознании современного читателя и обсудили необходимость библиотекам и издателям подстраиваться под новые вызовы мультимедийной культуры.

Современный мир предлагает человеку большое разнообразие гаджетов, позволяющих использовать самые различные медиавозможности, и перед создателем контента возникает яркое искушение максимально использовать все медиаканалы, чтобы поразить пользователя, завладеть его вниманием и завоевать его любовь навсегда.

Дети – самые яркие представители новой культуры, они легко схватывают все новое и стремятся ко все большей интерактивности. Опытом создания мультимедийных изданий для детей поделился генеральный директор издательства «РОСМЭН» Борис Вячеславович Кузнецов.

По его мнению, детская книга в электронном формате начинает соперничать вовсе не со своим бумажным аналогом, а с другими формами электронного энтертейнмента: играми, социальными сетями, различными приложениями. А отсутствие в книге более сложных уровней ставит ее в проигрышное положение по сравнению с игрой.

Богатство видов детской книги шире, чем представляется стороннему наблюдателю, и в каждой категории свои тенденции. Наиболее склонны к переходу в электронный формат такие категории, как книги-activity (раскраски, игры, наклейки и так далее), non-fiction / научно-познавательная литература (энциклопедии для школьников, обучающие и развивающие издания, готовящие к школе) – искать информацию и решать задачи уже сегодня удобнее и занимательнее в электронной среде.

Такие категории, как книжки-игрушки для самых маленьких, конкурируют не с книгой, а с другими игрушками, и эта конкуренция традиционна.

Художественная литература для детей более всего защищена от перехода на электронные издания, так как пока не найдено интересного цифрового формата, способного конкурировать с традиционной книгой за внимание юного читателя. При этом распространение копий в электронной среде (в том числе пиратское) скорее будет служить тизером (рекламой) для бумажной версии. И в библиотеки издательства могут отсылать электронные копии для знакомства с ними на безвозмездной основе, с целью принятия дальнейшего решения о приобретении той или иной книги.

Несмотря на все тенденции и активное проникновение мультимедийной культуры, коммерческое существование книги в цифровой среде пока еще не нашло достаточного обоснования, и та отдача, которая на сегодняшний день существует от реализации электронных книг, минимальна.

Пока дети учатся читать по бумажной книге, останется актуальной книга бумажная, а когда они начнут учиться по электронной книге, тогда и книга электронная станет основным источником знания.

Библиотечное сообщество в дискуссии представила Президентская библиотека им. Б. Н. Ельцина в лице начальника отдела поддержки интернет-портала Андрея Владимировича Зайцева. Президентская библиотека сама по себе была задумана как единая точка доступа к современному знанию (в сфере российской государственности) в мультимедийном формате.

Библиотека полностью цифровая и ориентирована на свободное представление книг в свободном виде. Главное – привлечь внимание к книге как исходному источнику знания. Так, например, при проведении исторической олимпиады для школьников ПБ предлагает для ознакомления информацию из фондов библиотеки, оформленную в виде вспомогательных материалов, что позволяет обеспечить большую интерактивность при навигации и знакомстве с источниками, а также дает доступ к редкой литературе, к которой уже не проявляют внимания современные издатели.

Электронная книга дает широкие возможности для мультимедийного расширения и предоставления библиотекой дополнительных услуг, но они предназначены для стимулирования внимания к книге.

В настоящее время Президентская библиотека содержит большой массив оцифрованных материалов в высоком качестве, ее издания представляются в коллекциях, которые создаются по итогам работы научно-исследовательских групп. Это своего рода новый объединенный ресурс, обладающий большим объемом знаний, чем первоначальная книга.

В концепции развития Президентской библиотеки существует идея предоставления доступа не только к контенту, изначально созданному в книжном формате, но также получение информации о релевантных музыкальных произведениях, художественных и документальных фильмах, живописных и скульптурных произведениях искусства, аудиозаписях и прочее. Таким образом, библиотека сможет в будущем стать связующим звеном и воплощением идеальной точки доступа ко всем ресурсам современной мультимедийной культуры.

Заместитель заведующего отделом рукописей Российской государственной библиотеки Евгения Эдуардовна Вишневская рассказала о новых возможностях, открывающихся современному ученому-текстологу благодаря богатству мультимедийных технологий, в частности методу оптико-электронного распознания текста. Различные подходы к оцифровке, возможности применения инновационных методов экспертизы позволяют ввести в научный оборот новые тексты великих классиков (таких как Ф. М. Достоевский и А. П. Чехов), исправить возникшие искажения текстов и дать возможность исследователям переосмыслить ошибочные оценки и выводы. Библиотека, хранящая в том числе рукописное богатство русской культуры, благодаря развитию мультимедиа теперь имеет возможность предоставить в научный оборот новые факты из глубокого прошлого.

Традиционная библиотека не только хранит книжное наследие, теперь выходящее и в мультимедийном формате. Основной ее задачей является осуществление доступа к этим изданиям современных читателей. Московская городская деловая библиотека поделилась статистикой востребованности электронных изданий читателями. Более 70 % опрошенных считают, что им нужна книга в традиционной форме. В зале мультимедийных изданий наибольшей популярностью пользуются издания языковых курсов (для лингафонных кабинетов) и коллекция советских фильмов, которые можно взять на абонементе на дом.

Согласно данным книжного магазина «Москва», 46 % респондентов готовы активно использовать электронные книги в своей жизни, что говорит о тенденции роста заинтересованности потенциальных пользователей мультимедийным контентом в больших городах.

Своим опытом библиотечной работы поделилась заместитель генерального директора Государственной публичной научно-технической библиотеки Елена Владиславовна Линдеман. По ее мнению, любые статистические исследования желательно проводить на нейтральной территории, потому что пользователи библиотек или покупатели магазинов – это уже более заинтересованная аудитория. В целом люди в стране не готовы к использованию мультимедийных ресурсов, и цифра заинтересованности варьируется в пределах 15-20 %. Пока не уйдет то поколение, которое училось читать с бумажным букварем, до тех пор традиционная книга будет востребована.

Оценивая опыт периодических изданий, становится очевидным, что они наиболее подвержены переходу в мультимедийный формат. Подчас для главного редактора журнала более остро стоит вопрос о соответствии новым формам и стандартам: далеко не все материалы, полученные в качестве авторских наработок или в результате журналистской работы, могут поместиться в печатное издание, как по объему, так и по форме подачи материала. Подчас не хватает возможности передать звуки, движения, запахи… И если все задумки исполнить не получается, то хотя бы некоторые бонусы издателям научно-практических и научно-популярных журналов реализовать удается. Так, например, журнал Российской государственной библиотеки «Восточная коллекция», рассказывающий о Востоке, к своему 10-летию выпустил мультимедийный диск, содержащий самые интересные статьи за последние 10 лет, а также фотоматериалы, не вошедшие в номер, и уникальную аудиоколлекцию восточной музыки. Другой формой мультимедийности в представлении журнала стали «устные выпуски», организуемые раз в квартал совместно с магазином «Библио-Глобус», которые позволяют приобщиться к живому и интерактивному опыту общения с автором и почувствовать аромат Востока даже на вкус и на запах. Об этом рассказал главный редактор журнала Александр Александрович Полещук.

Журнал РГБ «Медиатека и мир», рассказывающий о новых информационных технологиях в библиотеках и во всем мире, сам стремится стать медиатекой, точкой доступа к мультимедийным ресурсам, активно используя для этой цели систему QR-кодов (двухмерный штрих-код, который распознается с помощью камеры на мобильном телефоне и предустановленной программы и позволяет сразу же подключиться к указанному ресурсу). М. Д. Старых, выпускающий редактор журнала, наглядно показала, как традиционное печатное издание превращается в социальную сеть, коллекцию рукописей, видеофильм или аудиозапись.

Новые формы существования книги меняют не только само издание, но и тех, кто его создает. Поэтому для появления полноценного мультимедийного проекта чрезвычайно важен харизматичный автор, способный увидеть свое произведение в мультимедийном формате. Писатель, журналист и телеведущий Дмитрий Глуховский рассказал об истории создания и продвижения проекта «Метро-2033». Задолго до того, как «Метро-2033» стало бумажным романом, это был интернет-проектом, который впитывал в себя энергию читателей, позволял им сотворить этот мир. После публикации и активной рекламной компании размещение текста в сети не было закрыто, что не помешало продажам, а наоборот, стимулировало их. Следующим логичным продолжением стало появление компьютерной игры. В разработке сценария игры Глуховский сам принимал непосредственное участие, строго следя за тем, чтобы диалоги не стали плоскими, сохранились лирика, настроение, несколько пластов смысла. И одной из важнейших составляющих игр, написанных по сюжетам опубликованных книг, стала обязательная отсылка к тексту книги, стимулирующая игрока к чтению. Игра была переведена на 35 языков, и многие пользователи как из России, так и из других стран, чаще всего подростки 12-13 лет, рассказывали свои истории о том, как, заинтересовавшись игрой, они искали книгу, затем другие книги серии, другие книги этого автора.

В современном меняющемся мире книга быстро трансформируется и стремится к читателю через все возможные источники коммуникации. А издатели и библиотекари стараются успевать за своими читателями и авторами и ищут новые формы передачи знания, которые помогут человечеству стать еще немного совершеннее.

Екатерина Шибаева,
директор управления проектов
и программ Центра библиотечных
инновационных технологий РГБ

Журнал "Книжная индустрия", № 8, октябрь, 2012


Зарегистрируйтесь, чтобы оставить свой комментарий